Janos
Allgemeines
- Häufigkeit
- 36
- Rang
- 84457
- Sprachvorkommen
- ungarisch
- slowakisch
- tschechisch
- polnisch
- Hauptverbreitung
- Ungarn
- Slowakei
- Tschechische Republik
- Polen
Etymologie
Hauptbedeutung
- Benennung nach Rufname. Es handelt sich um ein Patronym zum ungarischen Rufnamen János, einer ungarischen Entsprechung von Johannes. Zum Rufnamen siehe Johannes 1.
- Benennung nach Rufname. Es handelt sich um ein Patronym zum slowakischen bzw. tschechischen Rufnamen Janoš bzw. Jánoš, einer mit dem Suffix -oš gebildeten Koseform zu Jan, einer slawischen Entsprechung von Johannes. Zum Rufnamen siehe Johannes 1.
- Benennung nach Rufname. Es handelt sich um ein Patronym zum polnischen Rufnamen Janos bzw. Janoś, einer mit dem Suffix -os bzw. -oś gebildeten Koseform zu Jan, einer slawischen Entsprechung von Johannes. Zum Rufnamen siehe Johannes 1.
Verbreitung
Verbreitung innerhalb Deutschlands
Verbreitung außerhalb Deutschlands
Ungarn
- Häufigkeit
- 783
Angaben zur Quelle
- Art der Quelle
- Einwohnerzahlen
- Jahr der Quelle
- 2007
- Quelle
- Hajdú 2012, Seite 507.
Kommentar zur Verbreitung im Ausland
Die Angaben beziehen sich auf die Namenform János .
Slowakei
- Häufigkeit
- 747
Angaben zur Quelle
- Art der Quelle
- Einwohnerzahlen
- Jahr der Quelle
- 2016
- Quelle
- slovnik.juls.savba.sk/?w=Janos&s=exact&c=A8cd&cs=&d=priezviska#, letzter Zugriff 27.11.2019.
Kommentar zur Verbreitung im Ausland
Die Angaben beziehen sich auf die Namenform Jánoš .
Tschechische Republik
- Häufigkeit
- 483
Angaben zur Quelle
- Art der Quelle
- Einwohnerzahlen
- Jahr der Quelle
- 2016
- Quelle
- www.kdejsme.cz/prijmeni/Jano%C5%A1/hustota/, letzter Zugriff 27.11.2019.
Kommentar zur Verbreitung im Ausland
Die Angaben beziehen sich auf die Namenform Janoš .
Polen
- Häufigkeit
- 368
Angaben zur Quelle
- Art der Quelle
- Einwohnerzahlen
- Jahr der Quelle
- 2002
- Quelle
- Rymut 2003, Seite 4194.
Kommentar zur Verbreitung im Ausland
Die Angaben beziehen sich auf die Namenform Janoś .
Polen
- Häufigkeit
- 248
Angaben zur Quelle
- Art der Quelle
- Einwohnerzahlen
- Jahr der Quelle
- 2002
- Quelle
- Rymut 2003, Seite 4192.
Österreich
- Häufigkeit
- 30
Angaben zur Quelle
- Art der Quelle
- Telefonanschlüsse
- Jahr der Quelle
- 2005
- Quelle
- Geogen AT CD-ROM.
Historische Verbreitung
Zur historischen Verbreitung siehe Namensverbreitungskarte, letzter Zugriff: 10.12.2019.
Verwandte Artikel (Auswahl)
Literaturhinweise
Literatur
- Moldanová, Dobrava (2015): Naše příjmení. 4. Auflage. Praha. Hier S. 75.
- Hajdú, Mihály (2012): Újmagyarkori családneveink tára. XVIII - XXI. század. [Sammlung der ungarischen Familiennamen der Neuzeit: 18.-21. Jh.]. I. adatok [1. Band]. Budapest. Hier S. 507.
- Rymut, Kazimierz (2003): Słownik nazwisk używanych w Polsce na paczątku XXI wieku (CD ROM). Kraków. Hier S. 4192.
- Rymut, Kazimierz/Hoffmann, Johannes (Hrsg.) (2006): Lexikon der Familiennamen polnischer Herkunft im Ruhrgebiet. Band 1. Kraków. Hier S. 268.
- Tressel, Anton (2002): Ungarische Familiennamen im deutschen Sprachgebiet. Saarbrücken. Hier S. 144.
Metadaten
Daten zur Artikelerstellung
Kategorien
zu Bedeutung 1:
- Rufname
- hebräischer Rufname
- Johannes
zu Bedeutung 2:
- Rufname
- hebräischer Rufname
- Johannes
- Derivation
zu Bedeutung 3:
- Rufname
- hebräischer Rufname
- Johannes
- Derivation
Fachbegriffe
Fachbegriffe finden Sie in unserem Glossar.
Vernetzung
Zitierhinweis
Scheller, Andrea,
Janos,
in: Digitales Familiennamenwörterbuch Deutschlands,
URL: < http://www.namenforschung.net/id/name/84505/1 >